Форум, посвященный неподражаемому агенту Сэндзу

Объявление

Уважаемые гости форума! Администрация закрыла раздел "Флуд" для незарегистрированных пользователей. Если вам интересен этот раздел, милости просим на регистрацию.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Цитаты Сэндза

Сообщений 91 страница 120 из 131

91

Agent Katrina написал(а):

А структуру, обязанности и цели ЦРУ еще не осваивали?...

с каким-то грандиозным опозданием замечаю некоторые сообщения ))) Я осваивала! Я даже помню почти все директораты и чем занимается каждый в отдельности ))))) к тому же мне это нужно было для фика, надо же иметь представление о чем пишешь... да и просто потому, что мне это интересно..

92

Ахедрес

Я осваивала!

Правильно...врага надо знать в лицо... http://s59.radikal.ru/i163/0808/94/95b506bc9fa5.gif   http://s46.radikal.ru/i112/0808/d0/0aca9a5891fd.gif 

93

Agent Katrina написал(а):

Правильно...врага надо знать в лицо...

та лаааадно! у меня в ЦРУ свои люди есть!..  http://s52.radikal.ru/i138/0808/6b/002f3288abea.gif

94

Что-то в последнее время мне очень нравилось, как он говорит Can you dig it?  http://s46.radikal.ru/i114/0808/0c/3c7cd398bba9.gif   http://s46.radikal.ru/i114/0808/0c/3c7cd398bba9.gif   http://s46.radikal.ru/i114/0808/0c/3c7cd398bba9.gif

95

Ахедрес

у меня в ЦРУ свои люди есть!..

Это ты так думаешь... http://s48.radikal.ru/i121/0808/e6/1d4c39cd0701.gif
И, да..потрясающая ава... http://s46.radikal.ru/i114/0808/0c/3c7cd398bba9.gif   

96

Agent Katrina написал(а):

Это ты так думаешь...

есть-есть, не сомневайся.. )))))

Agent Katrina написал(а):

И, да..потрясающая ава...

спасибки  http://s50.radikal.ru/i130/0808/63/c83243799f85.gif

97

Мышка написал(а):

Can you dig it?

эмм....аааа... это где..

98

Ахедрес

эмм....аааа... это где..

Это Шел говорит  после того как сообщает куда ей надо придти через 2 дня)

99

Мышка написал(а):

Это Шел говорит  после того как сообщает куда ей надо придти через 2 дня)

ах да!.. да, фразочка супер, равно как и ухмылочка при ней..
и еще эта: Oh, yeah… It might get a wee bit dangerous there, sugar-butt. So… ))))

100

Ахедрес

eah… It might get a wee bit dangerous there, sugar-butt. So… ))))

Да, классная  http://s52.radikal.ru/i136/0808/c8/5272f1742a0f.gif 
А кто-нибудь знает перевод слова  sugar-butt?  http://s58.radikal.ru/i160/0808/e0/7a64c672c6a6.gif

101

Мышка написал(а):

А кто-нибудь знает перевод слова  sugar-butt?

ну, по-моему, дословного перевода нет, это какой-то сленг... но смысл слова уменьшительно-ласкательный типа "сладкая"

102

Ахедрес

это какой-то сленг... но смысл слова уменьшительно-ласкательный типа "сладкая"

А я где-то слышала, что это слово придумал Джонни  http://s59.radikal.ru/i165/0808/2a/6be00e0a56f2.gif  Не знаю, правда или нет. Спасибо за перевод  http://s53.radikal.ru/i140/0808/fb/d493463453a3.gif

103

Мышка написал(а):

А я где-то слышала, что это слово придумал Джонни    Не знаю, правда или нет. Спасибо за перевод

пожалуйста... а я не слышала об этом. ну, знаю конечно о том, что он много где подправлял свои фразы, написанные родригезом..

104

Мышка

А я где-то слышала, что это слово придумал Джонни

Это вряд ли, ибо я раньше слышала это слово))

105

Agent Katrina

Это вряд ли, ибо я раньше слышала это слово))

Ясно  http://s44.radikal.ru/i104/0808/5a/724795e9ee58.gif

106

Agent Katrina написал(а):

Это вряд ли, ибо я раньше слышала это слово))

я даже песню такую слышала...

107

http://www.deppimpact.com/sound2.html
вот здесь можно скачать некоторые фразочки Сэндза (да и не только) в формате wav ;)

108

Ахедрес
Спасибо за ссылку)) http://s50.radikal.ru/i130/0808/63/c83243799f85.gif 
Хе, у меня все слова Шела на компе в формате мп3 есть... http://s50.radikal.ru/i129/0808/4d/568e5cf94ea2.gif 
Спасибо Мышке за них)) http://s49.radikal.ru/i123/0808/d0/5d06db7e7bb7.gif 

109

Ахедрес
http://s39.radikal.ru/i084/0808/2b/8e209d9b8b7d.gif  У меня в плеере они все подряд стоят  http://s40.radikal.ru/i088/0808/f3/8549e2086d7f.gif 
Agent Katrina
Не за что, милая!  http://s47.radikal.ru/i117/0808/36/536e1bcd01c8.gif  Были бы они еще погромче  http://s49.radikal.ru/i126/0808/39/867ca0284954.gif

110

Мышка написал(а):

Были бы они еще погромче

так сделай погромчее... в какой-нить звуковой программе... хыть даже в mp3directcut..

111

Ахедрес
http://s40.radikal.ru/i089/0808/96/797f622b8514.gif  Надо попробовать)

Тащусь как он говорит El ...  http://s40.radikal.ru/i088/0808/f3/8549e2086d7f.gif   http://s40.radikal.ru/i088/0808/f3/8549e2086d7f.gif   http://s40.radikal.ru/i088/0808/f3/8549e2086d7f.gif

112

Мышка написал(а):

Надо попробовать)Тащусь как он говорит El ...

о да!! You know EL... If I may call you that.... круто!.. у Джонни вообще дико красивый выговор...

113

меня это убило... кто-то выложил пиратский перевод:

"My name is Sheldon Jeffrey Sands. I work for the Central Intellegence Agency. I throw shapes - they catch 'em. I set them up and watch them fall."

"Меня зовут Пески Шелдона Джеффри. Я работаю для Центрального Агентства Intellegence. Я бросаю формы - они ловят их. Я настраивал их и наблюдать, что они падают."

114

Ахедрес

"Меня зовут Пески Шелдона Джеффри. Я работаю для Центрального Агентства Intellegence. Я бросаю формы - они ловят их. Я настраивал их и наблюдать, что они падают."

http://s39.radikal.ru/i086/0808/d5/e4f566d47b1a.gif   http://s39.radikal.ru/i086/0808/d5/e4f566d47b1a.gif   http://s39.radikal.ru/i086/0808/d5/e4f566d47b1a.gif  Но тут хоть переводили в отличие от пиратского перевода, что у меня на диске, где люди не понимали о чем речь и придумывали все находу  http://s46.radikal.ru/i112/0808/d0/0aca9a5891fd.gif   http://s53.radikal.ru/i142/0808/6f/1435bf1fa07e.gif

115

Мышка написал(а):

Но тут хоть переводили в отличие от пиратского перевода, что у меня на диске, где люди не понимали о чем речь и придумывали все находу

типа вот так?: (тоже с пиратского, естессно)
My name is Sheldon Jeffrey Sands. I work for the Central Intellegence Agency. I throw shapes - they catch 'em. I set them up and watch them fall.
"Все эти звуки - я ничего не вижу. Наверное, я нахожусь в центральной части города. Что же мне делать?"

116

Ахедрес

"Все эти звуки - я ничего не вижу. Наверное, я нахожусь в центральной части города. Что же мне делать?"

http://s39.radikal.ru/i086/0808/d5/e4f566d47b1a.gif  Именно это, всю ночь смеялась пока фильм смотрела  http://s59.radikal.ru/i165/0808/2a/6be00e0a56f2.gif

117

Мышка написал(а):

Именно это, всю ночь смеялась пока фильм смотрела

можно я прооффтоплю, мне вспомнился собственный опыт со Суинни Тоддом... в общем так, я сама покупала диск, там перевод еще более-менее, а второй раз - я брала диск у подруги, ну думала, а вдруг качество еще лучше... так перевод с ее диска меня вообще укокошил насмерть!.. знаете, как я истерила над переводчиком?..
ну кто смотрел, тот поймет... одни и те же фразы, но какой разный перевод...
под цифрой один - это запись с моего диска, вторая - запись с диска подруги...

Когда к Тодду приходит Пирелли:
1. - позвольте дать вам совет, мистер Тодд
- какой?
- я буду с вами откровенен. как коллега с коллегой, мистер Бенджамин Баркер...
2. - зовите меня Адольфо. так меня звали, когда я еще не был профи.
- Ну, фигли?...
- (с сильнейшим армянским акцентом) - Шо фигли, вы помешали мне рекламировать мой товар, мистер Бенджамин Баркер!! *я под столом вообще валялась на тот момент*

На пикнике:

1. - у нас почти нет расходов. надо быть осторожнее, чтобы никто ничего не заподозрил. хорошо бы, если клиентов у тебя не убавится..
2. - у нас почти нет расходов. надо быть осторожнее с животными, вдруг какую заразу занесут... а вдруг санинспекция? *пробовала вылезти из-под стола, ничего не вышло)

Далее, когда миссис Ловетт приходит к Тодду.

1. - мне не нравится эта затея.
- так нужно было.
- ты сделал это?!
открывает сундук, смотрит на мертвеца...
- ты убил его!
- ты знала меня таким, каким я был много лет назад. привыкай ко мне в новой роли.
- это многое меняет, но от этого мне становится страшно.
2. - когда вернется мистер Пирелли?
- он не вернется.
- ты сделал это?!
открывает сундук.
- ты сошел с ума!
- он узнал меня, пытался шантажировать.
- о, ну тогда все в порядке. я просто подумала, что ты сошел с ума *ничего страшного милый, и тебя вылечат, и меня вылечат*

Когда приходит Турпин - браво и бис

1. - мистер Тодд?
- к вашим услугам. Отрадно видеть такого целовека здесь
- Ты знаешь меня?
- Кто же не знает великого судью Турпина?
- Мне рекомендовали вас, как лучшего брадобрея в городе.
- Приятно слышать. Что пожелаете, сэр? Подровнять волосы?
2. - мистер Тодд?
- к вашим услугам. Хотелось бы узнать ваше имя.
- Ты знаешь меня, сынок.
- Конечно. Кто в этом мире посмеет не знать великого судью Турпина!
- Меня не особо вдохновляет твоя лесть, но мой нюх подсказывает, что ты уже приготовил все необходимое.
- Стыдно сказать, не подготовился. Что будем делать сегодня, сэр? Стрижка, пилинг? *откуда, блин, в лексиконе средневекого брадобрея такие понятия?! добавь переводчик еще и макияж с маникюром, моего безграничному щастью предела бы не было*

в общем из-под стола я не поднималась )))))

118

Ахедрес
http://s48.radikal.ru/i120/0808/b8/9eae64127b01.gif   http://s48.radikal.ru/i120/0808/b8/9eae64127b01.gif   http://s48.radikal.ru/i120/0808/b8/9eae64127b01.gif  Хм, я не помню, какой из этих переводов у меня на диске....  http://s54.radikal.ru/i145/0808/c1/a4c465a874e2.gif

119

Ахедрес
ой, не могу... http://s48.radikal.ru/i120/0808/b8/9eae64127b01.gif   http://s48.radikal.ru/i120/0808/b8/9eae64127b01.gif   http://s48.radikal.ru/i120/0808/b8/9eae64127b01.gif  Саниспекция! http://s50.radikal.ru/i130/0808/65/5f412dfc4565.gif Пилинг! http://s39.radikal.ru/i086/0808/d5/e4f566d47b1a.gif

120

Сейчас протащилась от его No  http://s40.radikal.ru/i087/0808/19/6afb1c76bfe0.gif   http://s40.radikal.ru/i088/0808/f3/8549e2086d7f.gif   http://s40.radikal.ru/i088/0808/f3/8549e2086d7f.gif   http://s40.radikal.ru/i088/0808/f3/8549e2086d7f.gif   и I work for the CIA  http://s59.radikal.ru/i163/0808/94/95b506bc9fa5.gif



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно